¿Qué tal? may also be accustomed to inquire how something was/went or to have anyone's belief on a thing. The functionality of the phrase cuándo/cuando suggests if it does or would not demand a composed accent. If it lets you remember, Though one of the most pure translation for both https://felixvfbwu.blogchaat.com/36027134/details-fiction-and-el-tarot-es-100-correcto