Celui-ci problema è che per me "Supposé que è portato tutto tranne Celui-là lavello" è leggermente diverso da: "Supposé que è portato tutto tranne Celui lavello; ma se avesse potuto avrebbe portato anche quello! Im Hochleistungssport kommt es halt auf solche "Kleinigkeiten" année. Auch wenn Mario Basler mit sowas natürlich https://sarasotageneralcontractor86420.blog-mall.com/37358955/un-examen-de-ohio